Le gaucho Martín Fierro,


Rédigé le Lundi 29 Septembre 2008 | Lu 288 fois


“Allons ensemble, destin,
Vu qu’ensemble sommes nés
Et que nous devons rester
Jumelés à la même âme ;
J’ouvrirai avec ma lame
Le chemin pour continuer.“


Le gaucho Martín Fierro,
Le gaucho Martín Fierro,
de José Hernández
“Allons ensemble, destin,
Vu qu’ensemble sommes nés
Et que nous devons rester
Jumelés à la même âme ;
J’ouvrirai avec ma lame
Le chemin pour continuer.“

Ce long poème argentin épique et fondateur, comme l’est le Don Quichotte de Cervantés pour l’Espagne, publié en 1872, est enfin disponible en français grâce à l’initiative de Régis Brauhli, éditeur de musique qui suggéra au musicien Juan Carlos Rossi, en France depuis 1980, de le traduire, tâche qu’il commença en 2003. Défi relevé avec force et brio en respectant scrupuleusement le sens du poème et sa forme précise, son rythme, narrant la vie de ce gaucho dans des temps bien rudes.
Grâce au travail remarquable et titanesque de Juan Carlos Rossi, les francophiles peuvent enfin apprécier cette œuvre majeure et déterminante.
La deuxième partie de ce poème de référence qui correspond au retour de Martín Fierro devrait voir le jour prochainement.
1ère partie, traduite et adaptée de l’argentin par Juan Carlos Rossi.
ISBN 978-2-9522812-1-8 • 9,50 € • Régis Brauchli Editeur

Solange Bazely



Nouveau commentaire :
Twitter